Become a member

Get the best offers and updates relating to Liberty Case News.

― Advertisement ―

spot_img
HomeBrasilAutor queniano ngũgĩ wa thiong'o morto em 87: npr

Autor queniano ngũgĩ wa thiong’o morto em 87: npr

O escritor queniano Ngũgĩ Wa Thiong'o foi um campeão das línguas africanas locais.

O escritor queniano Ngũgĩ Wa Thiong’o foi um campeão das línguas africanas locais.

Shawn Miller/Biblioteca do Congresso


ocultar a legenda

Alternar a legenda

Shawn Miller/Biblioteca do Congresso

Ngũgĩ Wa Thiong’o, o escritor e romancista queniano que criticou o domínio colonial, bem como o governo queniano pós-colonial, morreu na quarta-feira em um hospital em Buford, na Geórgia. Ele tinha 87 anos.

Sua filha, Wanjiku Wa Ngugi, anunciou a notícia pela primeira vez em um post no Facebook.

A carreira de escritor de Ngũgĩ começou em 1964, com o romance Não choro, criança. Era sobre uma família que morava no Quênia Colonial durante a rebelião de Mau Mau, que revidou contra o domínio britânico. O livro se tornou uma parte importante do cânone literário africano.

Ele foi um forte defensor da escrita em idiomas africanos locais. Seu romance de 1980, Diabo na cruzfoi publicado na língua Gikuyu. “Uma das maiores tragédias da África é uma desconexão completa da elite de sua base linguística”, disse Ngũgĩ à NPR em 2013.

“Se a África contribuir com algo original para o mundo, isso deve estar enraizado não apenas na experiência, mas também nas possibilidades inerentes a seus próprios idiomas”, disse ele. “Fomos criados para pensar em nossas muitas línguas como algo que é ruim. E é o contrário. O monolingualismo sufoca. É uma coisa ruim. O contato da linguagem é o oxigênio da civilização”.

Ngũgĩ escreveu Diabo na cruz enquanto ele estava na prisão. Em 1977, ele co-escreveu uma peça em Gikuyu e a produziu em um teatro local no Quênia. E embora ele tenha escrito um trabalho crítico do governo queniano em inglês, foi essa peça que o enviou para uma prisão de segurança máxima, embora ele nunca tenha sido acusado.

Nascido em 1938 no Quênia, quando era uma colônia britânica, ele originalmente passou por James Ngugi. Ele foi à Alliance High School, um colégio interno de elite, onde usou uniformes e jogou xadrez e leu Shakespeare enquanto sua família estava lidando com a vida sob o domínio colonial. Ele escreveu sobre essa tensão em suas memórias Na casa do intérprete. Na entrevista da NPR de 2013, ele disse que essa experiência informou sua decisão de escrever em Gikuyu – que ele foi enviado para obter uma educação na esperança de capacitar sua comunidade.

“Na realidade, por causa da linguagem, o que acontece é que o mensageiro que é enviado pela comunidade para buscar conhecimento de onde quer que eles possam se tornar um prisioneiro”, disse Ngũgĩ. Ele nunca volta, por assim dizer, metaforicamente porque fica dentro da linguagem de seu cativeiro “.

Ngũgĩ acabou se tornando professor de literatura comparada na Universidade da Califórnia, Irvine, e foi diretor fundador do Centro Internacional de Escrita e Tradução da Escola. Ele recebeu muitos prêmios literários e também foi constantemente verificado em discussões para uma possível vitória do Nobel. Mas em 2020, ele disse à NPR que apreciava o que chamou de “Nobel do Coração”, que é quando alguém lê seu trabalho e diz que isso os impactou.

“A beleza sobre o Nobel do Coração é muito democrática”, disse ele. “Está disponível para todos os escritores.”